von Angli bis Zismen

es gibt für alles ein deutsche Wort

Diese Seite zeigt natürlich nicht nur Anglizismen, sondern algemein Wörter die im alltäglichen Sprachgebrauch benutz werden und aus einer anderen Sprache stammen. Für den bewussten Deutschsprachler der gerne Anglizismen, Gallizismen, Italianismus und Konsorten in seinem Vokabular verringern möchte ist diese Liste eine gute Hilfestellung.

Wer mehr über meine Beweggründe und das Vorgehen bei dieser Künstleraktion wissen möchte, der ist Eingeladen mein "Vorwort und Quellen" dazu zu lesen, sofern ihr dies noch nicht getan habt.

Wichtig vor allem ist es, zu erkennen das nicht wörtlich sondern Sinngemäß bzw so übersetzt worden ist wie man es im deutschen ausdrücken würde bzw könnte. Anfangs mag manches seltsam klingen aber so ist das immer wenn man eine neue Sprache lernt ;)

Auf jeden Fall  wünsche ich viel Vergnügen sich diese Liste an zu sehen. Kleiner Tipp, hol dir etwas zu trinken, die Liste ist lang.

Abkürzungen & Erklärungen zu der Wortbearbeitung

 

pl. = Plural/Mehrzahl (bei Wörter die meist durch ihr Mehrzahlwort bekannt sind)

sub. = Substantiv/Hauptwort

adj. = Adjektiv/Eigenschaftswort

prä. = Präposition/Verhältniswort

 

eng. = Englische Sprache

fran. = Französische Sprache

lat. = Lateinische Sprache

ita. = Italienische Sprache

jid. = Jüdische Sprache

gri. = Griechische Sprache

nd. = Niederländische Sprache

esp. = Spanische Sprache

mhd. = mittelhochdeutsch

dfr. = ein Wort oder Begriff zusammengesetzt aus deutsch und französisch

freng. = ein Wort oder Begriff zusammengesetzt aus französisch und englisch

deng. = ein Wort oder Begriff zusammengesetzt aus deutsch und englisch,

so wie Schein- bzw Pseudoanglizismus

 

 

jmd. = jemand

wrt = wörtlich

bed. = Bedeutung

BspStz = Beispiel Satz

m.u/o.w = männlicher und/oder weiblicher

egB = eigener Begriff 

egd = eingedeutscht

= Google Übersetzer

(alt) = alte Gewohnheit das Fremdwort zu nutzen

(neu) = neue Gewohnheit das deutsche Wort dafür nutzen

 

(|<) = Vorgeschlagene neue Wortschöpfung von mir, Khris.

Wort = das goldene Wort ist eine fremdsprachlicher Begriff das tatsächlich einen guten Wert hat das man im deutschen durchaus so verwenden kann da es u.a. (noch) keine gute Deutsche Übersetzung gibt.

(Dies ist ein Versuch zu zeigen das ein paar Fremdwörter auch einen guten nutzen haben können, solange dies nicht übertrieben wird.) [212, 175, 55]

Bitte beachten!

Diese Seite ist von keinem professionellen Linguisten oder Germanisten

erstellt worden und bedarf keiner Richtigkeit.

Es handelt sich nur um Wortvorschläge die je nach Lage eingesetzt werden können. 

Die Liste wird nach und nach ergänzt und verbessert.

Dies beinhaltet auch meine Rechtschreibkünste und Kenntnisse,

die sich durch diese Auseinandersetzung mit der eigenen Sprach, sicher nach und nach verbessern.


A

abgecheckt [adj./deng.]: kontrolliert, untersucht, beschnuppertgeprüft

siehe auch checken

 

adden [adj./deng.]: hinzufügen, einhaken (|<), verknüpfen

BspStz: (alt) Ich hab dich auf Facebook geaddet - (neu) Ich habe mich auf Facebook, bei dir eingehakt oder auch (neu) Ich habe mich auf Facebook mit dir verknüpft

 

Adresse [sub./frz.]: Anschrift

Wiki:Adresse

 

Affaire Affäre [sub./frz.]: Liebesverhältnis/Verhältnis, Liebelei

Wikie:Affäre

siehe auch One-Night-Stand

 

After Hours [sub./eng.]: Feierabend

 

aktuell [adj./frz.]: angesagt, heute, jetztjetzig, zeitgemäß, gegenwärtig

Wiki:aktuell

 

Airbag [sub./eng.]: Prallkissen

 Quelle1

 

Air Conditioning System [sub./eng.] Klimaanlage (Klima: lat.), Kühlungsanlage (|<)

 

Airsquat [sub./eng.]: Kniebeuge

Wiki:Kniebeuge

 

Alien [sub./eng.]: ET (Extra Terrestrischer, lat.), Außerirdischer, Außerwesen (|<)

 

all your can eat [eng. floskel]: Essen nach ermessen

Quelle1

 

amüsieren [adj./dfr.]: bespaßen, erheitern, belustigen, vergnügen

Duden:amüsieren

 

Announcement [sub./eng.]: Bekanntmachung, Bekanntgabe, Mitteilung, Ansage, Ankündigung

 

apropos [adj./frz.]: übrigens, nebenbei (bemerkt), da wir bei dem Thema sind...

Wiki:apropos

 

arrangieren [adj./dfr.]: vereinbaren, verabreden, bearbeiten, erledigenanordnen

Duden:arrangieren

 

Assoziation [sub./lat.]: Gedankenverbindungen

 

Atelier [sub./frz.]: Werkstatt /Kreativwerkstatt 

Wiki:Atelier

 

Auto [sub./frz.]: Kraftwagen, WagenKarre

Wiki:Auto

B

Baby [sub./eng]: Säugling,  Zögling

BspStz: (alt) Helga hat ein neues Baby geboren - (neu) Helga hat einen neuen Zögling geboren

 

Bad Boy [sub./eng.]: Macker, Ficker, Kerle / Kerl / Mistkerl, Schurke

Wiki:Kerle // Wiki:Macker

 

Background [sub./eng.]: Hintergrund

 

Backup [sub./eng.]: Sicherheitskopie, Ersatzdatei

Wiki:Backup

 

Balance [sub./frz.]: HarmonieGleichgewicht, Waage

 

Balkon [sub./frz.]: Gang (Österreich), Austritt, Balkengang (|<)

Wiki:Balkon

 

Band [sub./eng.]: (wrt) Kapelle,/ Tanzkapelle / (abk.) TakaMusikgruppeGruppe

GÜ:Band

 

Bar [sub./eng.]: SchanktischTresen

BspStz: (alt) Wir gehen in Haralds Bar - (neu) Wir gehen zu Haralds Tresen

Wiki:Tresen

 

Basecap [sub./deng.]: Schirmmütze, Schildkappe, Schildmütze (|<)

eine "Basecap" ist im englischen eine Zierleiste (ziert sicherlich auch einen Kopf ;) )

Wiki:Basecap

 

Baseline [sub./eng.]Standardsatz

 

Basics [sub./eng.]: Grund- ..., Grundkenntnisse, Grundnahrungsmittel, Grundlagen

 

Bashing [sub./eng]: jmd herunter machen

wrt: schlagen, siehe auch dissen oder Mobbing  (Anm.d.Kh.: Die "erwachsene" Art des mobbings)

 

Beamer [sub./eng.]: Bildwerfer

Quelle1

 

Beauty Salon [sub./eng. & frz.]: Kosmetikkammer (|<), Schönheitsecke (|<)

 

behind the scenes [begriff/eng.]: Hinter den Kulissen

 

Bestseller [sub./eng.]: Verkaufsschlager, Kassenschlager

 

Bike [sub./eng]: Fahrrad / Rad

 

Bikini [sub./frz.]: BadezweiteilerZweiteiler

Wiki:Bikini

 

Bitch (Beleidigung) [sub./eng.]: Schlampe, Hure, Fotze / Fotz, Miststück

wrt: "Hündin"

 

Blockbuster [sub./eng.]: Straßenfeger

 

Blowjob [sub./eng.] (jmd einen) saugen(jmd einen) lutschen

 Die wörtliche und geläufige Übersetzung dieser Art von Oralverkehrs finde ich irreleitende und

 möchte ich damit lassen.

 

Bluetooth [sub./eng.] Blauzahn

Beschreibung einer Erfindung die Geräte verbindet, so wie der dänische König Harald Blåtand

(‚Harald Blauzahn‘) Dänemark und Norwegen wiedervereint hat.

Wiki:Bluetooth

 

Bodybag [sub./eng.]: Kuriertasche, Botentasche

wrt "Leichensack"

Wiki:Bodybag

 

Bordell [sub./frz.]: Puff, Freudenhaus

Wiki:Bordell // Wiki:Puff 

 

Boss [sub./eng.]: Vorgesetzter, Meister, Geschäftsführer

BspStz: (alt) Ich bin mein eigener Boss - (neu) Ich bin mein eigener Meister

 

Box [sub./eng.]: Kasten, SchachtelTruhe, Kiste, Dose

BspStz: (alt) Sie packt ihre Brotbox aus - (neu) Sie packt ihre Brotdose aus. 

 

 

Boy [sub./eng.]: Junge, sinnvoller wäre Bube / Bub

"Es wird vermutet, dass Junge eine Verkürzung aus der attributiven Verwendung des Adjektivs jung ist (...)" (Anm.d.Kh.: Hmmm, wie kommt man nur auf diese "Vermutung"???)

Das Wort Bube ist ein direkterer unterschied zwischen einen jungen männlichen Menschen und eine jungen weiblichen Menschen

Wiki:Bube 

 

Brainstorming [sub./eng.]: Denkrunde 

Quelle1 

 

Branche [sub./frz.]: Bereich

BspStz: (alt) Die Naturheilbranche bekommt immer mehr Aufwind

(neu) Der Naturheilbereich bekommt immer mehr Aufwind

 

Break [sub./eng.]: Pause

Quelle1

 

Breaking News [sub./eng.]: Eilmeldung

 

Bro (Brother) [sub./eng.]: (wrt) Bruder / Brudi, Kumpel

BspStz: (alt) Hi Bro, hast du Lust mit zu machen?

(neu) Hei Bruder, hast du Lust mit zu machen?

 

Browser [sub./eng.]: Netzstöber (|<), Netzlupe (|<), Netzsucher (|<)

Wiki:Browser

 

Bodyguard [sub./eng.]: Leibwächter

 

boomt [adj./deng.]: brummt, Aufwind

BspStz: (alt) die Security Branche bommt - (neu) Die Sicherheitsfirmen bekommen Aufwind

 

Bon (Kassenbon) [sub./frz.]: Beleg, Kassenzettel /Zettel

 

Boxen [sub./deng.]: Faustkampf

Wiki:Boxen

 

Boxsack [sub./deng.]: Sandsack

 

Buffet [sub./frz.]: AnrichteSpeisetafel / Tafel (|<)

BspStz: (alt) Anne holt sich etwas vom Buffet - (neu) Anne holt sich etwas von der Anrichte

 

Bug Out Bag [Begriff/eng.]: Fluchtrucksack

 

Büro [sub./frz.] Geschäftsraum, Arbeitszimmer, Schreibstube / Stube

BspStz: (alt) Vater sitzt im Büro - (neu) Vater sitzt im Arbeitszimmer

Wiki:Büro

 

by [prä./eng.]: von, über, durch, mit

Café [sub./frnz.]: Kaffeehaus 

  

Callcenter [sub./eng.]: Telefonzentrale

 

call me [floskel/eng]: ruf an, ruf mich an

 

Camouflage [sub./eng.]: Tarnfleck, Flecktarnmuster

 

Camp [sub./eng.]: Zeltlager

 

Camping [sub./eng.]: Zelten, Lagern

Wiki:Camping

 

 

canceln [adj./eng.]: absagen, abbrechen 

BspStz: (eng.) Wir mussten die Hochzeit canceln - (de) Wir mussten die Hochzeit absagen

 

Cartoon [sub./eng.]: Zeichentrick

 

Casualwear / Casual Wear [sub./eng.]: Freizeitkleidung

 

Challenge [sub./eng.]: Aufgabe, Herausforderung 

 

Chance [sub./frz.]: Gelegenheit, Möglichkeit

Wiki:Chance

 

channel(n) [adj./deng.]: mediale Botschaft empfangen, (Jenseits-) durchsagen, durchgaben

BspStz: (alt) Sie hat für mich einen Verstorbenen gechannelt

(neu) Sie hat für mir Durchgaben eines Verstorben vermittelt

 

Chapeau! (Ausruf) [sub./frz.]: Hut ab!

Wiki:Chapeau

 

Chat / Chatbox [sub./eng.]: Plauderkasten

Dieses deutsche Wort ist bekannt geworden durch die (alte) Verknüpfungsplattform "StudieVZ".

Bild:Plauderkasten

 

Charakter [sub./lat.] Karakter (|<), Eigenart / Art, FigurWesen

Wiki:Charakter: " mhd. karacter, im 13. Jahrhundert von lateinisch c(h)aractēr → la „eingebranntes Zeichen, Gepräge, Eigenart“ entlehnt, das auf griechisch χαρακτήρ (charaktḗr) → grc „Werkzeug zum Gravieren, [...] Zeichen (...) "

 

Chart [sub./eng.]: Tabelle, Liste, Grafik

  

Chemie (Naturwissenschaft) [sub./gri.]: Scheidekunst, Scheidekunde, Stofflehre 

Wiki:Chemie

 

CD, Compact Disc  [sub./eng.]: Kompaktescheibe (KS) (|<), Rundscheibe (RS) (|<), Kompakte (|<)

 

CD-Player  [sub./eng.]: Scheibenspieler (|<)

 

checken [adj./eng.]: prüfen, probieren, kapieren, verstehen, schnallen

 

check this out  [eng. floskel.]: Ahnma (hamburgerisch: Er-ahn das mal )

In einen Zwiegespräch der Musikgruppe Beginner wurde gesagt das dies Bedeutung hat ist wie check this out 

Knopf:Ahmna

 

Chef [sub./frz.]

siehe Boss

 

chillig, chillen [adj./deng.]: gediegen, abhängen, herumhängen, entspannen 

Kunstwort aus dem englischen "(to) chill" und der deutschen Endung "-en"

BspStz: (alt) So ein Tee wär jetzt echt chillig, (neu) So ein Tee wär jetzt echt gediegen

Wiki:gediegen

 

Clown [sub./eng.]: Narr 

Wiki:Clown

 

Cinema [sub./eng.]

 siehe Kino 

 

Coach [sub./eng.]: Ausbilder, Übungsleiter, Betreuer, Lebensberater

 

Cockpit [sub./eng]: Pilotenkanzel 

 

committed [adj./eng.]: verpflichtet, anvertrautverbunden

BspStz: (alt) Wir sind nicht committed - (neu) Wir haben nichts verbindendes. 

Duden:commited

 

Commitment [sub./eng.]: Verbindlichkeit, Bekenntnis 

 

Computer [sub.eng.]

siehe PC

 

Computermouse [sub./deng.]

siehe Curser

 

Comeback [sub./eng.]: Rückkehr 

BspStz: (alt) Das Comeback der Jediritter - (neu) Die Rückkehr der Jediritter ;)

 

Content [sub./eng.]: Inhalt

 

Connection [sub./eng.]: Vereinigung, Verbindung, Kontakt

BspStz: (alt) Hast du dort Connections? - (neu) Hast du dort hin Kontakte?

 

Convenienece Food [sub./eng]: bequemes Essen, Plastikfrass (|<)

 

cool! [adj./eng.]: (egd) kuhl!, klasse

Kommt von englischen kalt bzw kühl und ist als Ausruf gemeint das etwas interessant ist und begeistert.

Zudem beruhigt der U-laut das den Bauch und entspannt, ähnlich wie bei dem wort Super!(lat.) aber noch besser bei einem Ui!  

Wiki:cool

 

Couch [sub./frz.]: Ruhmöbel |<, Mehrsitz(sessel) |<, Bettbank

Wiki:Couch

 

 Cousine [sub./frz.]: Base

Wiki:Cousine

 

 Cousin [sub./frz.]: Vetter

Wiki:Vetter

 

Countdown [sub./eng.]: Startschuß, Startuhr

Quelle1

 

Crash [sub./eng.]: Absturz, Krach, Zusammenstoß

GÜ:Crash

 

Credibility [sub./eng.]: Glaubwürdigkeit

Beispielstelle in einem Video: Anglizismen verwirren

 

Creme [sub./frz.]: Salbe, Sahne, Rahm

Wiki:Creme

 

creepy [adj./eng.]: schaurig, gruseligunheimlich

siehe auch scary

 

Croissant [sub./frz.]: GipfelHörnchen

Wiki:Croissant

 

Crowdfunding [sub./eng.]: Schwarmfinanzierung

 

c. u. [floskel/ eng.]: bis dann, bis denn, wiedersehenwir sehen uns / wir sehn uns

Abkürzung für see you = wir sehen uns

 

Curls [pl.,sub./eng.]: Hantelzüge / Züge 

BspStz: (alt) 8 bis 12 Curls mit der Hantel sind ideal - (neu) 8 bis 12 Züge mit der Hantel sind ideal

Wiki:Klimmzüge

 

Curser (Mouse) [sub./eng.] Mauspfeil, Mauszeiger

Wiki:Mauszeiger                                                                           Mouse pointer small.png 

 

cut [adj./eng.]: Schnitt, scheiden, teilen, trennen

BspStz: (alt) Ich habe hier einen cut gemacht - (neu) ich habe hier einen schnitt gesetzt

 

Cutter [sub./eng.]: Schnittmeister

 

D

Date [sub./eng.]: Stelldichein, Verabredung, Treffen, Ausgehen

BspStz: (alt) Ich habe heute ein Date mit Kim - (neu) Ich gehe heute mit Kim aus

 

Dashcam [sub./eng.]: Autokamera

 

Deadlift [sub./eng.]: Kreuzheben

Wiki:Kreuzheben

 

Deadline [sub./eng.]: Abgabetermin, Stichtag

wrt: "Todeslinie"

 

Deal [sub./eng.]: Handel, Verkauf, Abmachung

 

Detail [sub./eng.]: Kleinigkeit, Einzelheit

Wiki:Detail

 

Device driver [sub./eng.]: Gerätetreiber / Treiber

 

Dialekt [sub./lat.]: Mundart

Wiki:Dialekt

 

Dialog [sub./lat.]: Zwiegespräch

Wiki:Dialog

siehe Interview 

 

Dilemma [sub./gri.]: (wrt) Fangschluss, ZwangslageZwickmühle

Wiki:Dilemma

 

Dip [sub./eng.]

siehe Sauce

 

Direction [sub./eng.]: Richtung

 BspStz: (alt) das geht in eine Direction die ich mag - (neu) dies geht in eine Richtung die ich mag

 

dissen [adj./deng.]: beschimpfen, herabsetzen, herabwürdigen, schmähen, hänseln

siehe auch Mobbing

 

Discounter [sub./eng.]: Billigmarkt

Quelle1

 

DNA [sub./eng.] DNS

siehe Junk DNA

 

Do it Yourself / DIY [Begriff/eng.]: Selbstmachidee, selbstgemacht, Selbtmach-

siehe auch Toturial 

 

Donation [sub./eng.]: Spende

BspStz: (alt) Danke für deine Donation - (neu) Danke für deine Spende

 

 

Doorman [sub./eng.]: Aufsichtsperson, WachmannTürsteher

 

down [adj./eng.]: unten, runter

als Gemütszustand: niedergeschlagen, depri / deprimiert

 

downloaden [adj./eng.] herunterladen, saugen

BspStz: (alt) Sie hat sich das neuste Album aus dem Netz down geloadet

            (neu) Sie hat sich das neuste Album aus dem Netz gesaugt

 

Download [sub./eng.]: Herunterladung (|<)

BspStz: (alt) Hier ist der aktueller Download - (neu) Hier ist der aktueller Herunterladung

 

Dresscode [sub./eng.]: Kleiderordnung

Wiki:Kleiderordnung

 

Duct tape [sub./eng.]: Starkklebeband (|<), Panzerband

 

Dummy [sub./eng.]: Puppe, Platzhalter, Strohmann

 

Dutybag [sub./eng.]: Arbeitstasche, (kommt auch auf die Absicht des Inhalts an, zB:) Fluchtrucksack

E

easy [adj./eng.]: leicht, einfach

 

editieren [adj./eng.]: verändern, bearbeiten

 

Egoperspektive [sub./lat.]: Ichsicht

 

Emoticon

siehe auch Smileys

 

Emotion [sub./frz.]: GefühleStimmung

Das Wort Stimmung gibt am besten das Wort Emotion wieder, da jeder der Emotional definierte ist (siehe HDS) eine Stimmung mit sich trägt und auf anderer weiterleitet.

Wiki:Emotion

 

eMail [sub./eng.]: Netzbrief

 

eMail-Adresse [sub./eng.]: Netzbriefanschrift

 

Engagement [sub./frz.]: VerpflichtungMitarbeitEinsatz

Wiki:Engagment

 

Episode [sub./gri.]: Handlung, Folge

Wiki:Episode

 

ex (Trinksitte) [adj./lat.]: wegzack

BspStz: (alt) Diese Getränk wird auf ex getrunken - (neu) Diese Getränk wird auf zack getrunken 

 

Event [sub./eng]: AufführungVeranstaltung

 

extra [adj./eng]: zusätzlich, absichtlich

BspStz: (alt) Das habe ich extra vorbereitet - (neu) Das habe ich absichtlich vorbereitet 

 

Eyecatcher [sub./eng]: Blickfang

Facility Manager [sub./eng.]: (m.u/o.w.) ObjektwartHausmeister

 

(von) face to face [floskel/eng.]: von Angesicht zu Angesicht 

 

Fake [sub./eng]: Fälschung

BspStz. (alt) Die Flyer sind Fakes - (neu) Die Flugblätter sind eine Fälschung

 

fake it till you make it [floskel/eng.]: tu so als ob, bis du es bist

Spruch aus dem NLP / Neuro-Linguistisches Programieren

 

Fake News [sub./eng.]: Falschmeldung

 

Fail [sub./eng.]: Fehlschlag

 

Fainess [sub./eng.]: Anständig, Gerechtigkeit

 

Fan [sub./eng.]: Anhänger, Schwärmer, Getreuer / Treuer (|<)

BspStz: (alt) Die Fussballfans feiern mit den FreiWildfans

- (neu) Die Fussballtreuen feiern mit den FreiWildtreuen

Wiki:Fan

 

fancy [adj./eng.]: schmuck, fantastisch

 

Fashion [sub./eng.]

siehe Mode

 

Fast Food [sub./eng.]: Imbiss

Wiki:Imbiss

 

FAQ (Frequently Asked Questions) [sub./eng]:

Fragen-Antworten-Quelle, HGF (Häufig Gestellte Fragen

Wiki:FAQ

 

Feedback [sub./eng]: Rückmeldung

 

Feeling [sub./eng.]: Gefühl

 

Fete [sub./frz.]

siehe Party

 

Firewall [sub./eng.] (wrt) Brandmauer

Ein Computerprogramm um sich vor schädlichen Dateien (Viren) zu schützen, kann man gerne wörtlich übernehmen.

 

Fitnesscenter [sub./eng]: Kraftraum, Muckibude (scherzhaft)

  

Flatrate [sub./eng]: PauschalePauschalpreis

Wiki:Pauschale

 

flirten [adj./deng.]:  anbändelnumgarnen (über einen längeren Zeitraum), baggern (sehr direkt),  

turteln / tändeln (auf eine angenehme weise)

Wiki:Flirt

 

Flyer [sub./eng]: FlugblattHandzettel

 

Footage [sub./eng.]: Aufnahmen

BspStz: (alt) Die haben tolles Footage auf ihrer Homepage -

(neu) Die haben tolle Aufnahmen auf ihrer Seite

Wiki:Footage

 

Freak [sub./eng.]: KrüppelMutantVerrückter, SonderlingIrrerSpinner

 

free [adj./eng.]: freiunentgeltlich, kostenlos, umsonst, geschenkt 

siehe gratis 

 

Friends-With-Benefits [sub./eng.]: Freundschaft-Plus

siehe auch Fuckbuddy

 

Friendzone [sub./eng.]: Freundschaftsfalle, Kumpelschiene, Freundschaftsecke

Wiki:Friendzone

Q:Freundesfalle (in schweizerdeutsch)

 

Friseur [sub./eng]: (m.u/o.w.) Haarschneider

 

Frisur [sub./frz]: Haarschnitt

 

Fuck! (Schimpfwort) [sub./eng.]: wrt Ficken, Verfickt, Kacke / (so einKack', Dreck!

"Kack" eignet sich sehr gut weil es beim Schimpfen meiste darum geht mit einem Laut ärger los zu lassen das für viele sich im Bauch (SakralZentrum, sieh HDS) als Frust bemerkbar macht. Dieses Wort ähnelt dem "Fuck" vom Klang her, am ehesten wodurch das Unterbewusstsein leichteres Spiel hat sich um zu gewöhnen. Auch das Wort Dreck eignet sich hier sehr gut.

siehe auch Shit!

 

Fuckbuddy [sub./eng]: (m.u/o.w.) Fickfreundschaft / Fickfreund

 

Fun [sub./eng.]: witzig, lustig, Spaß

BspStz: (alt) Das hat richtig Fun gemacht. - (neu) Das hat richtig Spaß gemacht. / Das war lustig.

 

Fun Fact [sub./eng.]: Lustige Tatsache (|<)

 

Gag [sub./eng.] Spaß, Scherz

siehe auch Joke

 

Game [sub./eng.]: Spielart, Spiel

 

Gang-Bang [sub./eng.]: Rudelbumsen

 

Gangster [sub./eng.]: Räuber, (Verbrecher / ) Brecher

Einbrüche, Knochenbrüche, Gesetzesbrüche und Willensbrüche sind durchaus Herangehensweisen die solch ein Krimineller anwendet, weshalb sich "Brecher" gut eignet.

Duden:Verbrecher

 

Gameplay [sub./eng.]: Spielmechanik, Spielablauf

BspStz: (alt) Mal sehen ob das Spiel auch ein gutes gameplay hat

(neu) Mal sehen ob das Spiel auch einen guten Spielablauf hat

 

Geldbörse [sub./nd. bzw lat]: siehe Portemonnaie 

Wiki:Börse

 

Genre [sub./fran.]: Art, Sorte

BspStz: (alt) Welches Filmgenre ist das? - (neu) Welche Filmart ist das?

 

Gentleman [sub./eng.]: Ehrenmann

Duden:Ehrenmann

 

genieren [adj./frz.]: schämen, scheuen

BspStz: (alt) Sie geniert sich die Frucht anzufassen - (neu) Sie schämt sich die Frucht anzufassen

 

Girl [sub./eng.]: Mädchen, sinnvoller wäre Magd

Wiki:Mädchen

 

Go! [adj./eng.]: Lauf!Auf!, Los!, Los gehts!

 

Grafik [sub./gri.]: malen, zeichnen

Wiki:Grafik

 

gratis [adj./gri.]: unentgeltlich, kostenlos, umsonst, geschenkt 

siehe free

 

Grip [sub./eng.]: Halt, Haft, Reibung

 

Graphic Novel [sub./eng.]: Grafischer Roman, Zeichenroman (|<)

 

Guide [sub./eng.]: Führer, Anleitung

 

H

Hacker [sub./eng.]: Hacker (egd), Programmierfuchs / Fuchs  

Q:Anglizismenindex

 

Handy [sub./deng.]:  Mote (mobiles Telefon), Komgerät (Kommunikations Gerät), Funkfon (|<)

"Für diesen Anglizismus kassieren wir noch heute regelmäßig Spott von englischen Comedians (...)

Das Wort "Handy" gibt es im Englischen nicht. Zumindest nicht als Substantiv. Als Adjektiv bedeutet es "handlich" oder "praktisch". "

Die vorgeschlagenen Begriffe kann man auch auf das Smartphone anwenden sofern kein schönerer Bergriff gefunden wird.

Wiki:Handy

 

Hashtag (#) [sub./eng.]: Doppelkreuz, Rautezeichen / Raute

 Wiki:Doppelkreuz

 

Hatespeech [sub./eng.]: Hassrede

 

Helikopter [sub./gri.]: Hubschrauber

Wiki:Hubschrauber

 

Hi! [sub./eng.]: (egd) Hei! 

Begrüßungswort 

 

High Heels [sub./eng.]: Stöckelschuhe

 

Highlight [sub./eng.]: Glanzpunkt, Höhepunkt

 

Hobby [sub./eng.]: Freizeit, Freizeitaktivität

 

Home (Internetbegriff) [sub./eng.]: Anfang

wrt: "Zuhause, Heim, Haus"

 

Homepage [sub./eng.]: Internetpräsenz, Internetseite, LeitseiteNetzseite (|<)

 

Hoodie [sub./eng.] : Kaputzenpulli, Kaputzenhemd (|<)

siehe Pullover

 

Hotline [sub./eng.]: Telefonauskunft / Auskunft

BspStz: (alt) Ich rufe eben mal die Hotline an - (neu) Ich rufe eben mal die Auskunft an 

 

Hovercraft [sub./eng.]: Luftkissenfahrzeug

 

How to do [Begriff/eng.]

siehe Toturial

Idiot [sub./gri.]: Simbel / Simpel, Dussel, Trottel, Depp

Wiki:Idiot

 

Idee [sub./gri.]: Vision, Bild (vor Augen), Gedanke, Gedankenblitz, Geistesblitz, Einfall

Wiki:Idee

 

Image [sub./eng.]: Bildnis, Abbild, Ruf 

BspStz: (alt) Er hat das Image sich Zeit zu lassen - (neu) Er hat den Ruf sich Zeit zu lassen

Wiki:Image (Anm.d.Kh.: Interessant zu sehen wie dieses Wort von Latein, nach Frnz. bis ins Eng. wandert)

 

Information [sub./lat.]: Bekanntmachung, Angabe, MitteilungAuskunft

BspStz: (alt) Gerd holt sich mehr Informationen darüber

- (neu) Gerd holt sich nähere Angaben darüber

 (alt) Alma hat die Information bekommen - (neu) Alma hat die Auskunft / Mitteilung bekommen

Wiki:Information

 

Infopoint [sub,/lat.]: Auskunftsschalter

 

Insider [sub./eng.]: Eingeweihter

BspStz: (alt) Das verstehst du nicht, das ist ein Insider

(neu) Das verstehst du nicht, das ist ein Eingeweihter (Witz) / der ist für Eingeweihte

Wiki:Insider

 

Interview [sub./eng.]: im GesprächZwiegespräch

Wiki:Zwiegespräch

 

Internet [sub./eng.]: Weltnetz, Volksverbinder /  Verbinder

könnte die deutsche Abkürzung Internationales Netz sein

 

Intro [sub./eng.] EinleitungVorspann

 die Einleitung zu einem Film, Buch oder Video

Jackpot [sub./eng.]: Hauptgewinn

 

Jalousie [sub./frz.]: Stabzugladen (elektronisch, manuell), Stabladen (fest angebracht) (|<)

wrtl: Eiefersucht

Wiki:Jalousie

 

Jet [sub./eng.]: Düsenflugzeug, Düsenflieger

Wiki:Jet

 

Jetlag [sub./eng.]: Flugverwirrung (|<),  flugmürbe (|<)

 BspStz: (alt) Ich bin zwar angekommen doch ich hab einen Jetlag

- (neu) Ich bin zwar angekommen doch ich bin flugmürbe / .. habe Flugverwirrungen

 

Jetpack sub./eng.]: RaketenrucksackDüsenrucksack

Wiki:Raketenrucksack

 

Job [sub./eng.]: Tätigkeit, GeschäftArbeit

 

Jobinterview [sub./eng.]: Vorstellungsgespräch, Bewerbungsgespräch

 

Joke [sub./eng.]: Spaß, Witz, Scherz

 

Jogging [sub./eng.]: Dauerlauf

 

just for fun [eng. floskel]: spaßeshalber 

Wiki:spaßeshalber

 

Junk DNA [sub./eng.]: (wrt.) Müll DNS, Stille DNS

Wiki:DNA

 

Junkie [sub./deng.]: Suchtbolzen

Wiki:Junkie

K

Kasse [sub./ita.]: Gehäuse, Behälter 

das Italienische cassa bedeutet Kasten, hiervon komm auch Kapsel oder Kassette 

Wiki:Kasse

 

Kavalier [sub./ita.]

siehe Gentleman

Wiki:Kavalier

 

Kid(s) [sub./eng.]: Kind(er)

Wiki:Kind

 

Killer [sub./eng.]: (m.u/o.w.) Mörder, Schlitzer

 

Kino [sub./frz.]: Lichtspielhaus

Wiki:Kino

 

(Starter) Kit [sub./eng.]: (Anfänger-Ausrüstung 

 

k.o., knock out (Begriff) [adj./eng.]: knacken (|<), kampfunfähig (k.u.)

BspStz: (alt) mit einem Schlag hat er ihn ins k.o. geschickt

- (neu) mit einem Schlag hat er ihn geknackt

 

Konsul [sub./lat.]: Berater

 

Konzert [sub./ita.]

siehe Event

 

Kritik [sub./gri.]: Begutachtung, Bemängelung

siehe auch Review

Wiki:Kritik

 

Kuppel [sub./ita.] Dachwölbung, Überdachung

Wiki:Kuppel

 

Kurier [sub./frz.] Läuferbote / Bote, Ausfahrer

Wiki:Bote

Lady [sub./eng.]: Frau, Dame

 

lame [adj./eng.]: dürftig, schwach, lahm

 

Lapdance [sub./eng.]: Schoßtanz

Dict:Lapdance

 

Laptop [sub./eng.]: Klapprechner 

 

Leader [sub./eng.]: Anführer, Führer

 

Level [sub./eng.]: WelleEbene, Stufe

BspStz:(alt) Wir beide schwingen auf dem gleichen Level

- (neu) Wir beide schwingen auf dem gleichen Welle

             (alt) Es ist mental auf einem ganz anderen Level

- (neu) Er ist mental auf einer ganz anderen Stufe

 

Lightsaber [sub./eng.]: (wrt) Lichtsäbel, Lichtschwert

Wiki:Lichtschwert

 

like [adj./eng.]: gefällt, gefallen, gelobt 

BspStz: (alt) Ich haben das Bild bei Facebook gelikte - (neu) Ich habe das Bild bei Facebook gelobt

 

Limonade [sub./frz.]: Sprudel, Sprudelwasser, Brause

Wiki:Limonade

 

Line-up [sub./eng.]: Besetzung /Besetzungs-, Schlag-, Auftrittsreihenfolge, Reihenfolge

Wiki:Line-up

 

Linie [sub./lat.]: Strich, Kante, Strecke, Gerade, ZeileAbtrennung

BspStz: (alt) Die Sprinter gehen an die Startlinie

- (neu) Die Läufer begeben sich an die Streckenkante

Wiki:Linie

 

Link [sub./eng.]: VerweisVerknüpfung, Knopf (|<)

wrt: "Glied"

 

live [adj./eng.]: direktecht

BspStz: (alt) Wir können uns gerne mal live treffen - (neu) Wir können uns gerne mal in echt treffen

       (alt) Es wird live gesendet - (neu) Es wird direkt gesendet

 

Livestream [sub./eng.]: Direktsendung

BspStz: (alt.) Ich schaue mir einen Livestream von Hiob an

 (neu) Ich schaue mir eine Direktsendung von Hiob an

 

Livestyle [sub./eng.]: Lebensstil, LebensweiseLebensart

  

Location [sub./eng.]: Standort / Ort, Lage / Lageplatz

BspStz: (alt) Er hat hat für die Party eine tolle Location gefunden -

(neu) Er hat für die Feier eine tollen Ort gefunden

 

Login [sub./eng.]: Anmelden

 

Logout [sub./eng.]: Abmelden

 BspStz: (alt) Er ist ausgeloggt - (neu) Er hat sich abgemeldet

 

Look [sub./eng.]: Aussehen, Kleidungsstil

BspStz: (alt) Ihr Look ist heute umwerfend - (neu) Ihr Aussehen ist heute umwerfend

  (alt) Ihr Look ist fantastisch - (neu) Ihr Kleidungsstil ist fantastisch

 

Loser (Beleidigung) [sub./eng.]: Vollpfosten, Verlierer, Versager, Lusche, Niete, LaterneLauch

Warum "Lauch"? Zeitungsartikel über Beleidigungen

 

Lost Place [sub./deng.] Überrestort (|<), vergessener Ort

siehe Ruine

Bei diesem Wort handelt es sich laut Wikipedia, (wiedereinmal) um einen Pseudoanglizismus, der Korrekte begriff wäre "abandoned premises".

Wiki:Lost Place

 

Lounge [sub./eng.]: Ruheraum, Wohnecke (|<)

BspStz: (alt) Wir chillen gerade in der Lounge - (neu) Wir entspannen uns in der Wohnecke

 

Lover [sub./eng.]: (m.u/o.w) Liebhaber, Geliebter / Geliebte

 

Low Cost Carrier (LCC) [sub./eng.]: Billigfluggesellschaft, Billigflieger

Wiki:Billigflieger

 

M

Macho [sub./esp.]: Macker

Wiki: Macker

 

Mail

siehe eMail

 

Mainboard [sub./eng.]: Hauptplatine

Wiki:Hauptplatine

 

Make up [sub./eng.]: Schminke

 Wiki:Schminke

 

Making of [begriff/eng.]

siehe behind the scenes 

 

Mall [sub./eng.]

siehe Shopping Center

 

Map [sub./eng.]: Karte

 

Marketing [sub./eng.]: Vermarktung

 

Merchandise [sub./eng.]: Handelswaren, Werbeartikel, Werbeangebote

 

Manager [sub./eng.]: Führungskraft, Verwalter, Vermittler

Synonyme:Manager 

 

Martial Arts [sub./eng.]: "die Kunst des (Kriegsgott) Mars", Kampfkunst

Wiki:Kampfkunst

 

Massage [sub./frz.]

siehe massieren 

 

massieren [adj./frz.]: kneten, walken

(alt) Schatz, kannst du mir mal bitte den Rücken massieren?

(neu) Schatz, kannst du mir mal bitte den Rücken kneten?

Wiki:walken

 

Meeting [sub./eng.]: TreffenBesprechung

BspStz: (alt) Ich muss heute zum Meeting - (neu) Ich muss heute zur Besprechung

 

Message [sub./eng.]: Nachricht, Mitteilung, Botschaft

BspStz: (alt) Cool Bro, die Message kommt in dem Track voll rüber

 (neu) Sehr schön Bruder, die Botschaft aus dem Lied kommt direkt an

 

Megaphone [sub./gri.]:  Flüstertüte, Sprachrohr, Megafon (|<)

Das Wort wird zwar vorwiegend dem Englischen zugeordnet, doch beide Teile des Wortes,

Mega und Phone, stammen aus dem Griechischen.

Wiki:Mega, Wiki:Phone, Wiki:Megaphon

 

Menü (EDV) [sub./lat.]: Auswahlkarte, Auswahlleiste

BspStz: (alt) ..und dort erscheint dann ein Menü. - (neu) ..und dort erscheint dann eine Auswahlkarte.

 

Menü (Gastwirtschaft) [sub./lat.]: Auswahlkarte, Gericht

Wiki:Menü

 

MILF [sub,/eng]: AFIERA  (|<)

Das englische Wort bedeutet Mother i'd like to Fuck was zu deutsch in etwa bedeutet, "eine Mutter mit der ich gerne schlafen würde". Das Wort AFIERA bedeutet "Attraktive Frau in einem reifen Alter".

Wiki:Milf

 

Mindset [sub./eng.]: Mentale GrundstrukturDenkstruktur (|<)

 

Mission [sub./eng.]: Aufgabe, EinsatzHerausforderung, Pflicht, Bestimmung, Auftrag

BspStz: (alt) ein Mann muss seine Mission finden und ihr nach gehn,

(neu) ein Mann muss seine Bestimmung finden und ihr nach gehn

 

mobben [adj./eng.]: hänseln (bei Kindern), peinigen, drangsalieren, triezen 

Wiki:drangsalieren // Wiki:peinigen // WIki:triezen

 

modern [adj./frz.]: angesagt, neu, neuartig, neuzeitlich

kann zu Verwechselung kommen mit dem deutschen Wort "modern" (wie verfaulen)

Wiki:modern

 

Mood [sub./eng.]: Stimmung, Gefühl

BspStz: (alt) Wir machen einen Mood-Circel - (neu) Wir machen einen Stimmungskreis 

 

 

Moisturizer [sub./eng.]: Feuchtigkeitsrahm

 

Motherboard [sub./eng.]

siehe Mainboard

 

Motiv (geistig) [sub./lat.]: Beweggrund/Grund, Ansporn, Antrieb

 

Motiv (künstlerisch) [sub./lat.]: StückBild 

BspStz: (alt) Sie hat sich einen Wald als Motiv ausgesucht

- (neu) Sie hat sich eine Wald als Bild ausgesucht

 

Mouse (Rechner) [sub./eng.]

siehe Curser

N

Neger [sub./lat]: Schwarzer

"Farbiger" ist inkorrekt, da auch die Schwarzen sagen, das die weißen viel farbiger sind.

Wiki:Neger

 

Nerd [sub./eng.]: Streber, Schwärmer

 

Network [sub./eng]: Netzwerk

 

Newsletter [sub./eng]: Netzrundbrief

BspStz: (alt) Um keinen Betrag zu verpassen, tragt Euch für meinen Newsletter ein.

(neu) Um keinen Betrag zu verpassen, tragt Euch für meinen Netzrundbrief ein.

 

ngidlala [adj./zul.]: neckisch

Dient in dem Text Schriftsprache als Bild dafür, das man manchmal in einem Text von einem Wort nicht weiß was es bedeutet und wie man es spricht, das es nicht zur Muttersprache gehört. Kommt aus dem Zulesischen.

GÜ:ngidlala

 

nice [adj./eng.]: nett, klasse, schön, hübschlieb

BSpStz: (alt) das Kleid sieht voll nice aus. - (neu) das Kleid sieht voll hübsch aus.

 

Nippel [sub./eng]: Mamille (lat.), ZitzeBrustwarze

 

Niveau [sub./frz]: Bildungsebene, geistige Rang

 

No-go-Area [sub./eng]: Angsträume, Problemviertel

 

Noob [sub./eng.]: Anfänger, Neueinsteiger

 

Notebook [sub./eng]: Kleinrechner, Flachrechner

 

O

offline [adj./eng.]: aus dem/vom Netz

BspStz: (alt) die Seite ist jetzt offline - (neu) die Seite ist jetzt vom Netz

 

OK, okay [adj./eng.]: passt, gut, anständigverstandenin Ordnung, klar / alles klar, also gut, aha

 BspStz: (alt) Das war ein okayes Leben - (neu) das war ein ordentliches Leben

 BspStz. (alt) Wir haben das Okay dafür bekommen - (alt) Wir haben grünes Licht  dafür bekommen 

 

One-Night-Stand [sub./eng.]: (EinmaligesNächtliches Gastspiel, (einmalige) Bettgeschichte

DeutschWortSchatz:Bettgeschichte

 

online [adj./eng.]: im/ins Netz

 BspStz: (alt) Er kommt gerade online - (neu) Er kommt gerade ins Netz

 

on top [adj./eng.]: oben drauf, zusätzlich

siehe auch extra

 

Open-Air-Festival [sub./eng.]: Freiluftkonzert

Wiki:Freiluftkonzert

 

open end [Begriff/eng.]: offenes Ende

 

outen [adj./deng]: bekennen

BspStz: (alt) der Bürgermeister outet sich als schwul

(neu) der Bürgermeister bekennt sich als schwul

 Wiki:outen

P

Part [sub./eng.]: Anteil, Teil

 

Party [sub./eng.]: Feier

 

Password (Passwort) [sub./eng.]: Kennwort

 

PC (Personal Computer) [sub./eng.]: Einzelplatzrechner (ER / EPR), Kleinrechner / Rechner

wahlweise auch MAC (Rechner der Firma Appel)

BspStz: (alt) Alex sitzt schon wieder am PC - (neu) Alex sitzt schon wieder am EPR / Rechner

Wiki:Rechner

 

Performance [sub./frz.]: Aufführung, LeistungDarbietung

 Wiki:Performance

 

pimpen [adj./deng.]: aufmotzen

Wiki:aufmotzen

 

Plenum [sub./lat.]: Versammlung, Vollversamlung

Wiki:Plenum

 

Playboy 

siehe Player

 

Player [sub./eng.]: Schürzenjäger, Weiberheld, Aufreißer, Lebemann

Wiki:Lebemann

  

Pöbel [sub./lat.]: ärgerliches Volk, Meute

DWDS:Pöbel  

 

Pool [sub/eng]: Schwimmbecken / Becken

 

Portemonnaie [sub./frz.]: Geldtasche, BrieftascheGeldbeutel

 Wiki:Beutel

 

posten [adj./eng.]: teilenzeigen

BspStz: (alt) Ich poste etwas bei Facebook - (neu) Ich zeige etwas bei Facebook

 

Posting [sub./eng.]: Entsendung, Aushang

 

Power [sub./eng.]: Kraft, AusdauerEnergie

 

Powernapping [sub./eng]: Regenerationsschlaf, Mittagsschlaf, TagschlafDösen, Nickerchen

Wiki:Tagschlaf

 

Power Hour [floskel/eng.]: Einsatzrunde (|<)

BspStz: (alt) Wir machen eine Stunde Power Hour - (neu) Wir machen "Eine Stunde, Einsatzrunde!" :D

 

Prank [sub./eng]: Scherz, Streich, Falle

 

Prepper [sub./eng.]: Vorbereiter, Krisenvorsorger

wer ein besseres Wort hat, gerne schreiben

 

Prime Time [sub./eng.]: Hauptprogramm, Hauptsendezeit 

 

Pseudo [sub./gri.]: Schein, Möchtegern

 

Public Viewing [sub./deng.]: Großgruppenglotzen, Fussballschirm (|<)

Die original Bedeutung dessen ist, das es sich dabei um eine öffentliche Aufbahrung eines Toten im Sarg handelt.

Quelle2

 

Pullover [sub./eng.]: Dickhemd, Wollhemd

Anwärter für ein Goldenes Wort

 

Pullup / pull ups [sub./eng.]: Klimmzug

Wiki:Klimmzug

 

pumpen [adj,/nd.]

Wiki:pumpen

 

pushen [adj./deng.]: bedrängen, drängen, (an)treiben, hoch heben, anschieben, 

 

Pushup [sub./eng.]: Liegestütze

Wiki:Liegestütze

 

Puzzle [sub./eng.] Schnipselspiel  (|<), Steckblättchen(spiel) (|<)

BspStz: (alt) Beim Puzzle geht es darum die Puzzlestücke richtig zusammen zu stecken -

       (neu)Beim Steckblättchenspiel geht es darum die Bildblättchen richtig zusammen zu stecken

Wiki:Puzzel 

 

Pyjama [sub./eng.]: Schlafanzug

Wiki:Pyjama

*

Q

Qualifying [sub./eng.]: Ausscheidungswettkampf 

 

Quest [sub./deng.]: Aufgabe, AuftragHerausforderung

 

Quikie [sub./deng.]: schnelle NummerKurzfick

 

Quiz [sub./eng.]: Denkspiel, Ratespiel, Fragespiel

Wiki:Quiz

R

random [adj./eng.]: zufälligerweise / zufällig, irgendein 

BspStz: (alt) Wir schauen uns random ein Video an    (die junge Generation heute spricht wirklich so!)

(neu) Wir schauen uns ein irgendein Video an

 

Ranking [sub./eng.]: Rangliste, Rangordnung

 

realisieren [adj./deng.]: bemerken, begreifen, erkennen

  

Reboot [sub./eng.]: Neuauflage, Neuverfilmung

BspStz: (alt) Das ist ein Reboot vom Original - (neu) Das ist eine Neuauflage vom Original

 

Recap [sub./eng.]: rekapitulieren, Rückblick, Wiederholung, Zusammenfassung

 

recherchieren [adj,/frz.]: ausfindig machen, untersuchen, herausfindenerforschen

Wiki:recherchieren

 

 

Recliner [sub./eng.]: Liegesessel

Wiki:Sessel

 

 

Return-on-Investment [sub./eng.]: Gewinn

Wiki:R.o.I.

 

Refraiming [sub./eng.]: Umdeuten

Etwas in einem neuen Zusammenhang (Rahmen = fraim [eng.]) sehen/setzten

 

relax [adj./eng.]

siehe auch chill(en)

 

Rest In Peace / R. I. P. [Begriff/eng]: Ruhe In Frieden / R. I. F.

Spruch für Verstorbene Menschen

 

Review [sub./eng.]: Rückblick, Überblick, Geprüft, Beurteilung, Begutachtung

siehe auch Kritik und Rezesion

Wiki:Review

 

Rezesion [sub./lat.]: Musterung, Beurteilung

siehe auch Review und Kritik

Wiki:Rezesion

 

Rezeption [sub./lat.]: Anmeldung, Empfang /Empfangsschalter

BspStz: (alt) Der Schlüssel liegt an der Rezeption - (neu) Der Schlüssel liegt am Empfang

Wiki:Rezeption

 

Risiko [sub./ita.] Wagnis

Wiki:Risiko

 

Ruine [sub./lat] Überrestort (|<), Überresthaus (|<)

Wiki:Ruine

S

Sabotierung [sub./dfr.]

Welch ein wundervolles Wort, dessen Geburt aus einer Auflehnung gegen ein System kommt, das sie uneinfühlsam an Maschinen gewöhnen wollte. Zwar wird oft das original französische Wort "Sabotage" doch passt Sabotierung klanglich besser zur deutschen Muttersprache.

BspStz:(alt)Die Sabotage der Friedensbemühungen - (neu)Die Sabotierung der Friedensbemühungen

Wiki:sabotieren // Quelle des Beispielsatzes

 

Safespace [sub./eng.]

siehe Comfortzone

 

Sauce [sub./frz.]: Tunke 

 

scan [adj./eng.] einlesenlesen, untersuchensuchen, abtasten

 

Scaner [sub./deng.]: Lesegerät

 kommt vom englischen Wort scan und hat die deutsche Endung -er

 

scary [adj./eng.]: erschreckendbeängstigend

siehe auch creepy

 

Screenshot [sub./eng.]: Bildschirmfoto

Wiki:Screenshot

 

scouten [adj./deng.]: auskundschaften, suchen, (aus-spähen, Ausschau halten, erkunden

BspStz: (alt) die Jungs sind schon mal scouten gegangen für das Gathering 

(neu) die Männer erkunden schon mal einen Ort für das Zusammentreffen aus

 

scrollen [adj./deng.]: drehen

BspStz: (alt) du kannst auf der Homepage mit der Computermaus herunter scrollen 

 (neu) du kannst die Internetseite mit der Rechnermaus herunter drehen

 

Set [sub./eng.]: Gedeck / DeckSatz

BspStz: (alt) er hat sich ein neues Set Schraubenschlüssel gekauft

 (neu) er hat sich einen neuen Satz Schraubenschlüssel gekauft

BspStz: (alt) Sie holt ein neues Kartenset

(neu) Sie holt eine neues Kartendeck

Wiki:Set

 

Service [sub./fran.]: Dienstleistung / Dienst

 Wiki:Service

 

Service Point [sub./freng.]: Auskunftsstube / Auskunftsdienst / Auskunft (|<)

 

Sex [sub./lat.}: GeschlechtsverkehrFick/Ficken, Beischlaf

das Wort hat Tendenzen ein 'Goldenes Wort' zu werden

Wiki:Beischlaf

 

sexy [adj./eng.] anziehend, attraktive, erregend, betörend, geil, anregend

 

Shit! (Schimpfwort) [sub./eng.]; (wrt) Scheiße(wrt) Kacke / Kack, KäseMist, Dreck

 

Shitstorm [sub./eng.]: Empörungswelle, Schmähgewitter

Wiki:Shitstorm

 

Shittest [sub./freng]: Schubsprobe (|<)

Eine unterbewusste Eigenschaft von Weibern um die Stabilität des männlichen Wesens zu prüfen.

Kommt aus dem PickUp

 

Shop [sub./eng.] MarktGeschäftLaden

 

shopping [adj./eng.] shoppen [deng.]: Einkaufsbummel / bummeln

BspStz: (alt) Die Mädels gehen shoppen - (neu) Die Weiber machen einen Einkaufsbummel

Wiki:bummeln

 

Shopping Center [sub./eng.]: Einkaufszentrum/EKZ

Wiki:EKZ

 

Show [sub./eng]: Darbietung, Vorführung, VorstellungSchau

BspStz: (alt) Geich kommt die Slivki Show - (neu) Gleich kommt die Slivkischau 

 

Showdown []: entscheidende Auseinandersetzungentscheidender Moment, Machtprobe

Wiki:Showdown

 

Sightseeing tour [sub./eng.]: Stadtrundfahrt

 

Singel (Gesellschaftlich) [sub./eng.]: alleinstehend, ledig

 

Sitemap [sub./eng.]: Seitenübersicht

 

Situation [sub./frz.]: Umstand, Gegebenheit, ZusammenhangLage 

 

Situps [sub./eng.]: Rumpfbeuge, Rumpfheben, Aufrichter

Wiki:Sit-up

 

Sixpack (Körper) [sub./eng.]: Waschbrettbauch

 

Sixpack (Getränke) [sub./eng.]: Sechser

 BspStz: (alt) Er holt einen Sixpack von der Tanke - (neu) Er holt einen Sechser von der Tanke 

 

Skill(s) [sub./eng.]: Fähigkeit(en), Fertigkeit(en), Gabe(n)

 siehe Talent

 

skippen [adj./deng]: weglassen, auslassen, überspringen

Duden:skippen

 

Slingshot [sub./eng.]: Steinschleuder

seltsamerweise scheint man heute wenn dann von Slingshot anstatt von einer Steinschleuder zu sprechen

 

Slogan [sub./eng.]: Werbespruch / Spruch

 

SMS (short massage service) [sub./eng]: Kurznachricht, Kurzmitteilung, Fonbrief (|<)

 

Small Talk / Smalltalk [sub./eng]: Plaudern, Quasseln, Schwatz, Schwätzchen 

 

Smartphone [sub./eng.]: Rechnerfon (|<)

 

Smiley [sub./eng.]: Stimgi (Stimmungsgesicht) (|<), Setzterscherz(e)

Wiki:Smiley/Emoticon // Quellenbild

 

Snack [sub./eng.]

siehe Fast Food

 

Slip [sub./deng.] SchlüpferUnterhose

In englischsprachigen Ländern kennt man den "Slip" nicht, sondern verwendet dafür (zB) panties oder briefs

Wiki:Slip

 

Social Justice Warrior [sub./eng.]: Soziale Gerechtigkeitsritter

 

Sofa [sub./ita.]

dieses Wort hat den Hang eine 'Goldenes Wort' zu werden

siehe Couch

 

Song [sub./eng.] Lied

 

Sorry [sub./eng.]: Entschuldige'TschuldigeVerzeihung / verzeih

 

Sound [sub./eng.]: GeräuschKlang

 

Soundtrack [sub./eng]: Titellied

 

Stalking [sub./eng.] Belästigung, Nachstellen, Nachstellung

Wiki:Stalking

 

standing ovation [sub./eng]: Stehender Applaus

 

Start [sub./eng.]: Beginn, Anfang

 

Startlinie [sub./eng.-lat.]: Streckenanfang (|<)

BspStz: (alt) Alle Sprinter begeben sich an die Startlinie

(neu) Alle Läufer begeben sich an den Streckenanfang

 

Statement [sub./eng.]: Erklärung, Sichtweise, Stellungnahme

 

Stewardess [sub./eng.]: Flugbegleiterin

 

Sticker [sub./eng]: Aufkleber

 

streching [sub./eng]: DehnübungDehnung

 

Stress [sub./eng.]: Anspannung, Druck, Treibung (|<)

BspStz: (deng.) Auf der Arbeit ist es sehr stressig - (de.) Auf der Arbeit ist es sehr getrieben

 

Striptease [sub./eng.]: Ausziehtanz (|<)

 

Stop [sub./eng.]: Halt

 

Storno [sub./ita.]: Rückbuchung, Vertragsaufhebung 

 Wiki:Storno

 

Story [sub./eng.]: Märchen, Geschichte

 

Storyline [sub./eng.]: Hauptgeschichte, Haupthandlung/Handlung

 

Stuff [sub./eng.]: Dinge, Sachen, Zeug

 

Style [sub./eng.]: Stil (lat.), Art

 denglische abarten: gestylt, stylisch

 

Speaker (Mensch) [sub./eng.]: Sprecher, Redner

BspStz: (alt) Wir gehen heute zu einer Speaker Event

- (neu) Wir gehen heute zu eine Rednernacht

 

Speed Reading [adj./eng.]: Schnelllesen 

Wiki:Schnelllesen

 

spoilern [adj./deng.]: wrt. verderben, verraten

Wiki:Spoiler

 

Spotlight [sub./eng.]: RampenlichtScheinwerferlicht / Scheinwerfer

 

Sport [sub./eng]: LeibesertüchtigungTurnen

BspStz: (alt) wir gehen heute zum Kampfsporttrainig - (neu) wir üben heute Kampfturnen

Wiki:Turnen, Wiki:Sport

 

Sport Utilities Vehicle (SUV) [sub./eng.]: Großraum Geländewagen (GGW)

Wiki:SUV

 

Sprinter [sub.eng.]: Läufer

 

Support [sub.eng.]: Unterstützer

BspStz: (alt) Danke für Euren Support - (neu) Danke für Eure Unterstützung

 

surfen (Internetbegriff) [adj./deng.]: durchklicken, hangeln

 

surfen (Fortbewegung im Wasser) [adj./deng.]: wellenreiten 

BspStz: (alt) Wir gehen heute Abend noch surfen - (neu) Wir gehen heute Abend noch wellenreiten 

Wiki:Wellenreiten

 

Surfbrett [sub./deng.]: Reitbrett (|<)

 

Survival [sub./eng.]: Überleben

BspStz: (alt) Wir gehen zu einem Survivaltraining - (neu) Wir gehen zu einem Überlebenslehrgang

 

switch [adj./eng.]: zappen, wechseln, ändern

Wiki:switch

T

taff [adj./deng.]

siehe tough

 

Talent(e) [sub./lat.]: Fähigkeit(en), Fertigkeit(en), Gabe(n)

siehe Skill(s)

 

Talk [sub./eng.]: Gespräch

BspStz: (alt) Ok, jetzt mal Real Talk hier - (neu) Gut, jetzt reden wir mal Klartext

 

Talking Stick [sub./eng.]: Redestab

Wiki:Redestab

 

Tanz [sub./frz.]

Wiki: mhd. tanz, entlehnt aus altfranzösisch danse, belegt seit dem 12. Jahrhundert. Die weitere Herkunft des Wortes ist unsicher "

Wiki:Tanz

 

Team [sub./eng.]: Mannschaft, Gruppe, Einheit

BspStz: (alt) Wir sind ein gutes Team - (neu) Wir sind eine gute Einheit

 

 

Teamspirit [sub./eng.]: Mannschaftsgeist

 Denglisch auch Teamgeist

 

Teamwork [sub./deng.]: Mitarbeit, Zusammenhalt, ZusammenarbeitMannschaftsarbeit

Denglisch auch Teamarbeit 

 

Technik [sub./lat.]: Handwerk, Kunstfertigkeit / KunstFertigkeit, Mittel, Verfahren

BspStz: (alt) Er beherrschte die Technik seinen Körper zu verlassen -

     (neu) Er beherrschte die Kunst seinen Körper zu verlassen

Wiki:Technik

 

Teddybär [sub./deng.]: Knuddelbär (jid.+ de.) StoffbärKuschelbär

Wiki:Teddybär

 

Tempo [sub./lat.]: Zeitmaß

 

Test [sub./frz.]: Probe / Probearbeit, Versuch / Versuchsreihe

BspStz:  (alt) Die Klasse schreibt heute einen Mathetest

(neu) Die Klasse schreibt heute eine Mathearbeit

Wiki:Test

 

Tendenz [sub./frz.]: Hang, Neigung, Streben, Strömung, Richtung

Wiki:Tendenz 

 

Thinktank [sub./eng.] Denkfabrik

Wiki:Denkfabrik

 

Thumbnail [sub./eng.]: Vorschaubild, Bildvorschau

Wiki:Vorschaubild

 

Ticket [sub./eng.]: Fahrkarte/Fahrschein, Veranstaltungskarte, Flugschein, Eintrittskarte,

Strafzettel, Wartenummer, Karte 

Wiki:Ticket

 

time lag [sub./eng.]: Zeitverzögerung, Verzögerungseffekt

 

Timestemps [sub./eng.]: Zeitstempel, Zeitabschnitt 

 

timing [sub./eng.]: zeitliche Abstimmung / AnpassungZeitgefühl

 

Tip / Tipp [sub./eng.]: (wrt) AnstoßRatHinweis

Wiki:Tipp

 

Toast  [sub./eng.]  / Toastbrot  [sub./deng.]: Röstbrot

 

tough [adj./eng.]: hart, widerstandsfähig, robust, wackerzäh

Wiki:taff

 

Trailer [sub./eng.]: Filmvorschau, Vorschau

 

Track [sub./eng.]: Lied, StückTitel

BspStz: (alt) Skip mal zum nächsten Track - (neu) Schalt mal zum nächsten Lied

 

Tractor Beam [sub./eng.]: Traktorstrahl, Fangstrahl

Jdp:Fangstrahl(suche)

 

Trainer [sub./eng.]: Übungsleiter

sie auch Coach

Beispiel Artikel

 

trainieren [sub./eng.]: üben, wiederholenwiederholt stärken, lernen 

 

Trend [sub./eng.]: AngesagtesStrömung, Richtung

Wiki: " vom englischen trend; aus mittelhochdeutsch: trendeln „kreiseln“, „nach unten rollen“ "

Wiki:Trend (Übersicht) // Wiki:Trend

 

Tresor [sub./gri.]: Panzerschrank

Wiki:Tresor

 

Trick [sub./eng.]: Dreh, Streich, LösungKniff

 

tricky [adj./eng.]: verzwicktheikelknifflig

Wiki:knifflig

 

triggern [adj./eng.]: rütteln, reizen, auslösen

Wiki:triggern

 

 

T-shirt [sub./eng.]: Hemd, Kurzhemd

   

(...) to-go [adj./eng.]: Geh-, Mitnehm-, zum mitnehmen 

 BspStz: (alt) Ein Coffee-to-go bitte - (neu) Ein Mitnehmkaffee bitte / Ein Kaffee zum mitnehmen bitte

 

tolerieren [adj./lat.]: dulden / ertragen (können) 

BspStz: (alt) Diesen andauernde Frechheit toleriere ich nicht mehr -

(neu) Diesen andauernde Frechheit ertrage ich nicht mehr

Wiki:Toleranz

 

Tool [sub./eng.]: Apparat (lat), Werkzeug, Instrument, Gerät

Wiki:Instrument

 

topless [adj../eng.]: Barbusig, oben ohne

 

Tourist [sub./eng.]: Urlauber, Besucher, Reisender

 

tunen [adj./deng]: siehe pimpen

 

Tutorial [sub./eng.]  Anleitung

Wiki:Tutorial

 

Twentyfourseven / 24/7 [Begriff/eng.] Rund um die Uhr, Vierundzwanzig-sieben

  BspSTz: (alt) Wir sind Twentyfourseven erreichbar - (neu) Wir sind Rund um die Uhr erreichbar

U

Urban Gardening [sub./eng.]: Wildgärtnern (|<)

 

Update [sub./eng.]: Aktualisierung

BspStz: (alt) Unser Programm hat ein update bekommen - (neu) Unser Programm haben wir aktualisiert 

 

update [adj./eng]: aktualisieren  

 

Uploding [sub./eng.]: Hochladung (|<)

 BspStz: (alt) Er hat ein Uploding vorgenommen - (neu) Er hat ein Hochladung vorgenommen

 

up to date [floskel/eng.]: zeitgemäß

BspStz: (alt) Anglizismen sind nicht mehr up to date ;) - (neu) Anglizismen sind nicht mehr zeitgemäß ;)

 

User [sub./eng.]: Benutzer, Mitglied

 

Username [sub./deng.]: Benutzername, Mitgliedsname

V

 

Velo [sub./frz.]: Fahrrad

siehe auch Bike

 

via [sub./lat.]: über

 

Video [sub./lat.]

Dieses Wort meint eine Filmaufnahme von meist unter einer Stunde.

Es kommt vom lateinischen videre - "ich sehe".

Wiki:Video

 

voting [adj./eng.]: wählen

 

vs (versus) [adj./eng]: (gegen) gg

BspStz: (alt) Gut vs Böse -(neu) Gut gg Böse

Video mit dem Kürzel als Beispiel (englischsprachig)

 

W

Wallpaper [sub./eng.]: Rechnerhintergund /Hintergrundbild

wrt: Tapete

 

warm up [sub./eng]: Aufwärmübung, aufwärmen

BspStz: (alt)Das ist ein gutes warm up für die Fahrer - (neu)Die Fahrer können sich so, gut aufwärmen

 

Website [sub./eng.]

siehe Homepage

 

Wet Dreams [begriff/eng.]: Feuchte Träume

 

wireless (...) [adj./eng.]: Kabellos, schnurlos

 

Wireless Local Area Network (WLAN) [sub./eng.] (örtlichesFunknetz

Wiki:WLAN

 

Womanizer [sub./eng.]

 siehe Player

 

Workflow [sub./eng.]: Arbeitsablauf

 

Work-Life-Balance [sub./eng.]:Arbeit und Lebens Ausgleich,

Genuss und Disziplin Waage/GenDisWaage (|<)

 

Workshop [sub./eng.]: Arbeitskreis

 

Workout [sub./eng.]: MoKraTu (Morgendliches Kraftturnen),

MiKraTu (Mittagliches ..), AKraTu (Abendliches ..)  (|<)

X

X-mas [sub./eng.]: Weihnachten

seltsamem Schreibweise für Chrismas

Y

Yeah! [sub./eng.]: Ja!, Jawohl!

ein freudiger Ausruf

 

Yes-Girl [sub./eng.]: Fräulein Willig / Frl. Willig (Frl. Willig-Scheu, Frl. Willig-Gern, ...)

Dies ist eine Unterteilung von Männern um für sich klar zustellen, ob ein Weib Interesse hat zu turteln, sich kennen zu lernen und evtl.  mehr. Eine "Frl. Willig" ist daher offen für eine solche Begegnung wie man dem nachdem schon entnehmen kann. Im groben gibt es hier insgesamt drei Stufen zu  ja, nein & vielleicht.. Variationen mit Doppelnamen sind möglich um besser zu differenzieren.

Mabye-Girl:  Frl. Makucken, No-Girl :  Frl. Nelassma

 

Y-Wing [sub./eng.]: Ypsylon-Flügler / Y-Flügler 

Quelle:StarWars

Z

zoomen [adj./eng.] / heranzoomen [adj./deng.]: heranholenvergrößern

BspStz: (alt) Kannst du da mal heranzoomen? - (neu) Kannst du das mal vergrößern?

 

Zone [adj./gri.]: AbschnittBereich, Gebiet

Wiki:Zone

 


Wenn dir ein wichtiges Fremdwort fehlt für das es auch eine gute Übersetzung gibt

oder wenn du mir etwas anderes Konstruktives mitteilen möchtest,

freu ich mich auf einen Netzbrief von dir.

Sollte es mit den englischen Wörtern so weiter gehen, verweise ich hiermit schon einmal auf dieses Buch ;)

Swoden: Es sollte ein deutsches Wort dafür geben, das man nicht überrascht ist von der Politik aber dennoch enttäuscht - Tobias: Politikverdrossenheit - Snowden: Sie haben wirklich für alles ein Wort
Swoden: Es sollte ein deutsches Wort dafür geben, das man nicht überrascht ist von der Politik aber dennoch enttäuscht - Tobias: Politikverdrossenheit - Snowden: Sie haben wirklich für alles ein Wort

 

Die deutsche Sprach ist wirklich einzigartig, wie auch Edward Snowden hier bemerkt. Den mit unserer Sprache können wir aus (mindestens) zwei Wörtern eines machen. Im folgenden Video ein paar Beispiele.

 

* Kontrollgrenze für unregelmäßige und anstrengende Ordnungskontrollen der Wörter und dessen Erklärungen.

(KW 45/17)