Vorwort zum "Fremdwörterbuch"

 

"Für seinen Schäferhund und seine Wohnzimmerschrankwand empfindet der Deutsche mehr Zärtlichkeit als für seine Sprache" -DENIZ YÜCEL (aus seinem berühmten Artikel "Super, Deutschland schafft sich ab!")

 

Diese Seite ist für mich ein sehr aufwändiges, doch für mich sehr lohnendes Projekt. Es gibt mir eine neue Sichtweise auf die deutsche Sprache und ein neues Bewusstsein dafür. Sprache ist für mich etwas recht faszinierendes, da Sprache = Klang = Schwingung ist und an sich alles eine Schwingung hat. Auch jeder Mensch, jeder Verein, jedes Volk, ja alles was Materie ist hat einen individuelles Wesen und Schwingung. 

Da jedes Volk seinen individuellen Charakter hat, hat es auch eine einzigartige Sprache. Am besten wäre es natürlich wenn in den verschiedenen Regionen auch dessen Dialekt gesprochen werden würde um hier Stabilität in dieses dort lebende Volk hinein zu bringen. Doch da es so viel, quasi zum "aufräumen" gibt, wollen wir mal bei unser Grund- und Muttersprache anfangen. Meine folgende Liste dazu, das möchte ich bewusst noch mal anmerken, ist erst mal nur eine Anregung und ein Beginn für mehr bewusst sein für unserer Sprache.

  

Viele Fremdwörter haben in die deutsche Sprache hinein gefunden, was an sich in Ordnung ist. Allerdings macht auch hier Dosis das Gift. Und ich möchte Euch daran erinnern das es hier lediglich um meine persönliche Sichtweise geht (mehr dazu unter Schriftsprache ). 

Vor allem das viele Englisch, das auch noch an Masse gewinnt nervt mich sehr, da es gute deutsche Worte gibt die man stattdessen verwenden kann und mich Wikipedia bzw Wiktionary, hier sehr überrascht hat, da diese dazu auch stehst einen Vorschlag haben. Der Hammer ist es wenn ein Deutsches Wort oder Satz mit einem Englischen verschmilz, wodurch das sogenannte Denglisch geboren wird. Ich mag die Englische Sprache an sich sehr, es ist recht einfach und man kann sich damit gut im Ausland durchschlagen. Eine Sprache richtig beherrschen ist daher etwas schönes (was bei meinen englisch Kenntnissen eher weniger der Fall ist) was einem Respekt und Authentizität verleiht. Gemischt klingt das ganze irgendwie lächerlich, je mehr desto schlimmer, wie ihr in ein paar Beispielvideos unten sehen könnt. 

 

So bin ich vorgegangen

Mein Fokus lag in erster Linie auf den vielen Englischen Wörter die ich durch deutsche Wörter (meiste gab es da mehr zur Auswahl, je nach Sitiation) ersetz habe. Meine vor wiegendes Lieblingsersatzwort steht jeweils am Ende der Vorschläge. Dabei muss es sich nicht um die wörtliche Übersetzung handeln, den das wichtige hierbei ist es den Sinn und die Bildsprache in einem Wort zu haben wie es die deutsche Seele und Zunge ausdrücken würde. 

 

Beispiel: ein Hovercraft ist daher kein Schwebewerk, sondern ein Luftkissenfahrzeug

 

Eines darf man bei der deutsche Sprache nicht sein, silbenfaul. Doch wenn man sich die Zeit dazu nimmt, gibt das einem selbst auch mehr Gelassenheit und Ruhe, eine echte Sprachmeditaion ;) Es sind natürlich Abkürzungen wie jwd oder Vokuhila (vorne kurz und hinten lang [Wiki]) aus meiner Sicht vollkommen in Ordnung..

 

Selbstverständlich sind mir auch die vielen Lateinischen Wörter aufgefallen. Mein Gefühl zu diesen ist ein recht solidarisches, da das lateinische Volk, die Latiner ausgestorben sind, ein Schicksal das dem deutschen Volk ebenfalls drohen kann aber hoffentlich erspart bleibt. Daher ist es auch so wichtig die deutsche Schwingung mit dieser Sprache zu erhöhen. In dieser Liste habe ich daher auch Lateinische Wörter aufgenommenen wenn ich dafür ein gutes deutsche Wort gefunden habe. 

 

Beispiel: Motiv [sub./lat.]: Beweggrund / Grund

 

Nach dem englischen sind auch sehr viele Französische Wörter bei uns zu finden. Die meisten von ihnen stammen aus der Zeit der Renaissance und aus dem deutschen Kaiserreich (galt irgendwie als schick) und werden weiterhin genutzt um ein Gefühl des Wohlstand und der Erhabenheit zu vermitteln wie in Cafés, Bordells oder Restaurants üblich. Mein Thema das ich mit diesen Worten habe ist es, das man wirklich wissen muss wie man die Buchstaben richtig ausspricht und zusammen setzt, den mit dem deutschen Ohr hören die Wörter sich anders, meiste sehr viel kürzer an wie sie geschrieben werden. 

 

Beispiel: Renaissance = "Rönösohns"

 

Soweit mal aus meiner Perspektive zu den drei Auffälligsten Fremdsprachen die im deutschen genutzt werden.

 

 

~ hier geht es zum ~

Möge die Sprache mit Dir sein

Unser Alltag besteht aus verschiedenen Fachbereichen. Sei es Haushalt, dem Internet, den verschiedenen Beruflichen Zweigen, dem Finanzwesen oder dem Filmwesen. Überall haben sich schon diese kleinen Wörter eingenistet. Auf der Folgenden Liste habe Ich u.a. auch aus dem Filmuniversum von Krieg der Sterne bzw StarWars™ (SW) ein paar Wörter als Beispiel hinzugefügt, als ich gemerkt habe wie sich diese Firma darum bemüht in den deutschen Produktionen die englischsprachigen Begriffe so gut es geht zu Übersetzten.

Im Star-Wars-Universum wir die Amtssprache Basic genant. Das bedeutet wenn ein SW Film in Spanien gezeigt wird, ist im SW Universum die Hauptsprache, sprich Basic, Spanisch.

Daher wird bei uns auch nicht englisch Jedi (/ˈdʒɛˌdaɪ/) ausgesprochen sondern wie im deutschen

üblich: Jedi (/Jedi/). Die Firma um Star Wars ist wahrlich eine die sich nicht geringeres möchte als ein perfektes Produkt  zu kreieren, was ihnen auch sehr stark gelingt und was Milliarden von Anhängern bestätigen. Daher ist es auch ein Genuss den Dialogen zuzuhören in den es (bis natürlich auf Eigennamen von Planeten und Figuren) kaum Fremdsprachigen Wörter vorkommen die nicht zum deutschen Basic gehören.  (mehr zu SW: Wiki:StarWars)

Die meisten mögen auch lieber wenn Jedi deutsch ausgesprochen wird
Die meisten mögen auch lieber wenn Jedi deutsch ausgesprochen wird

So ein *#§@4!

Schimpfworte sind aus meiner Sicht in erster Linie nur ein  Ausdruck einer aufstauenden Energie im Bauchraum (Sakralchakra /SakralZentrum) die man heraus lassen möchte. Sei es wegen Frustration oder gar sexueller Erregung. In zweiter Linie kommt erst die Bedeutung hinzu um wie diese auf den Gegenüber wirkt. Daher werde ich auch einige Schimpfworte in der Liste aufnehmen.

 


Quellen der Wörter

...Anglizismen...


Noch einiges an interessanten Videos

Ein Brite befragt Menschen was es mit den Anglizismen auf sich hat und was diese davon halten | ca 5Min

So hört es sich an wenn man es mit Anglizismen übertreibt | ca 5 Min

So hört es sich an wenn man es im Geschäftlichen übertreibt | ca 2 Min

So könnte die deutsche Sprache sich in Zukunft anhören | 20 Sek

(Q: Serie Family Guy

So hört es sich an wenn man es übertreibt und Anglizismen direkt übersetz | ca 5 Min

(und ein echt starren Ton am Leib hat)

Jugendliche bemerken das sie sehr unbewusst Englische Worte nutzen. ein Beispiel | ca 6 Min

Bei der jungen Generation ist es üblich das sie Rechnerspiele zocken, diese auf Video aufnehmen und andere zeigen. Im Umkehrschluss gibt es Leute die zuschauen wie andere Menschen ein Spiel spielen. Auf jeden Fall gibt es auch in diesem Lebensbereich viele Englische Wörter. Doch das Bewusstsein bei einigen von ihnen ist soweit, das sie sich gegenseitig herausfordern keine Englischen Worte zu benutzen.

Somit dürfen sie nicht sagen: "Ich hol mit das Kit um mich zu healen bevor ich down bin"

Was soviel bedeute wie: "Ich hol mir die Ausrüstung um mich zu heilen bevor ich runter falle" (Vlt nicht das beste Beipsiel)

Und für viele Jugendliche ist das extrem schwer wie das folgende Beispielvideo zeigt. In diesem Video beginnt er diese Herausforderung unterbewusst gleich mit einem "Go!" und anstatt Fehlern zählt er Fails, was für mich persönlich wieder verdeutlicht wie tief die Anglizismen hier eingedrungen ist. An diese Stelle sei aber auch gesagt, das ich sehr darüber erfreut bin zu sehen das sich hier auch etwas tut und man sich bewusst wird das hier etwas seltsames vor sich geht. 


 

 

 

(KW 25/17)